chop chop
"Chop chop" is an idiom used to express urgency, telling someone to hurry up or complete a task quickly. The term originated in the 19th century from Chinese Pidgin English, specifically within the trade ports of Canton and Hong Kong. It is a reduplicated form believed to derive from the Cantonese word gāp (急), meaning "urgent" or "hurry," which sounded like "cap" or "chop" to English ears. It eventually entered mainstream English, initially associated with the Royal Navy and colonial interactions.
Perspectives on the term vary significantly based on awareness of its etymology. Many speakers view it simply as a catchy, rhythmic phrase synonymous with "make haste" or "pronto," unaware of any specific racial connotation. However, others find the term objectionable due to its colonial history, where it was frequently used by Westerners to command Chinese workers and servants. Because of this historical power dynamic, using the term today—especially when addressing someone of Asian descent or in a professional setting—can be interpreted as patronizing, demeaning, or racially insensitive.
Example:
"We need to get these orders packed before the truck arrives, so chop chop!"
Example:
"The director wants that report on her desk by noon, chop chop."
Top Explanations
Alternatives
Loading alternatives...